Don't just read the Quran ... UNDERSTAND IT.
Quran Vocabulary and Word-for-Word English Translation
Word-for-Word Arabic-English Translation of the Quran
Click on a word to add/remove it to/from to your vocabulary list. This vocabulary list is only saved on this computer and this web browser.
يَـٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْO you who believe!لَا(Do) notتُقَدِّمُواْput (yourselves) forward -بَيْنَ يَدَىِ ٱللَّهِbefore Allahوَرَسُولِهِۦۖand His Messengerوَٱتَّقُواْ ٱللَّهَۚand fear Allah.إِنَّIndeed,ٱللَّهَAllahسَمِيعٌ(is) All-Hearer,عَلِيمٌAll-Knower. 1
يَـٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْO you who believe!لَا(Do) notتَرْفَعُوٓاْraiseأَصْوَٲتَكُمْyour voicesفَوْقَaboveصَوْتِ(the) voiceٱلنَّبِىِّ(of) the Prophet,وَلَاand (do) notتَجْهَرُواْbe loudلَهُۥto himبِٱلْقَوْلِin speechكَجَهْرِlike (the) loudnessبَعْضِكُمْ(of) some of youلِبَعْضٍto others,أَنlestتَحْبَطَbecome worthlessأَعْمَـٰلُكُمْyour deedsوَأَنتُمْwhile youلَا(do) notتَشْعُرُونَperceive. 2
إِنَّIndeed,ٱلَّذِينَthose whoيَغُضُّونَlowerأَصْوَٲتَهُمْtheir voicesعِندَ(in) presenceرَسُولِ ٱللَّهِ(of the) Messenger of Allah -أُوْلَـٰٓئِكَthose,ٱلَّذِينَ(are) the onesٱمْتَحَنَ ٱللَّهُAllah has testedقُلُوبَهُمْtheir heartsلِلتَّقْوَىٰۚfor righteousness.لَهُمFor themمَّغْفِرَةٌ(is) forgivenessوَأَجْرٌand a rewardعَظِيمٌgreat. 3
إِنَّIndeed,ٱلَّذِينَthose whoيُنَادُونَكَcall youمِنfromوَرَآءِbehindٱلْحُجُرَٲتِthe private chambers,أَكْثَرُهُمْmost of themلَا(do) notيَعْقِلُونَunderstand. 4
وَلَوْAnd ifأَنَّهُمْtheyصَبَرُواْhad been patientحَتَّىٰuntilتَخْرُجَyou came outإِلَيْهِمْto themلَكَانَcertainly it would beخَيْرًاbetterلَّهُمْۚfor them.وَٱللَّهُAnd Allahغَفُورٌ(is) Oft-Forgiving,رَّحِيمٌMost Merciful. 5
يَـٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُوٓاْO you who believe!إِنIfجَآءَكُمْcomes to youفَاسِقُۢa wicked personبِنَبَإٍwith information,فَتَبَيَّنُوٓاْinvestigate,أَنlestتُصِيبُواْyou harmقَوْمَۢاa peopleبِجَهَـٰلَةٍin ignorance,فَتُصْبِحُواْthen you become,عَلَىٰoverمَاwhatفَعَلْتُمْyou have done,نَـٰدِمِينَregretful. 6
وَٱعْلَمُوٓاْAnd knowأَنَّthatفِيكُمْamong youرَسُولَ ٱللَّهِۚ(is the) Messenger of Allah.لَوْIfيُطِيعُكُمْhe were to obey youفِىinكَثِيرٍmuchمِّنَofٱلْأَمْرِthe matter,لَعَنِتُّمْsurely you would be in difficulty,وَلَـٰكِنَّbutٱللَّهَAllahحَبَّبَhas endearedإِلَيْكُمُto youٱلْإِيمَـٰنَthe Faithوَزَيَّنَهُۥand has made it pleasingفِىinقُلُوبِكُمْyour heartsوَكَرَّهَand has made hatefulإِلَيْكُمُto youٱلْكُفْرَdisbeliefوَٱلْفُسُوقَand defianceوَٱلْعِصْيَانَۚand disobedience.أُوْلَـٰٓئِكَThoseهُمُ(are) they -ٱلرَّٲشِدُونَthe guided ones. 7
فَضْلاًA Bountyمِّنَ ٱللَّهِfrom Allahوَنِعْمَةًۚand favor.وَٱللَّهُAnd Allahعَلِيمٌ(is) All-Knower,حَكِيمٌAll-Wise. 8
وَإِنAnd ifطَآئِفَتَانِtwo partiesمِنَamongٱلْمُؤْمِنِينَthe believersٱقْتَتَلُواْfight,فَأَصْلِحُواْthen make peaceبَيْنَهُمَاۖbetween both of them.فَإِنۢBut ifبَغَتْoppressesإِحْدَٮٰهُمَاone of themعَلَىonٱلْأُخْرَىٰthe other,فَقَـٰتِلُواْthen fightٱلَّتِىone whichتَبْغِىoppressesحَتَّىٰuntilتَفِىٓءَit returnsإِلَىٰٓtoأَمْرِ(the) commandٱللَّهِۚ(of) Allah.فَإِنThen ifفَآءَتْit returns,فَأَصْلِحُواْthen make peaceبَيْنَهُمَاbetween themبِٱلْعَدْلِwith justice,وَأَقْسِطُوٓاْۖand act justly.إِنَّIndeed,ٱللَّهَAllahيُحِبُّlovesٱلْمُقْسِطِينَthose who act justly. 9
إِنَّمَاOnlyٱلْمُؤْمِنُونَthe believersإِخْوَةٌ(are) brothers,فَأَصْلِحُواْso make peaceبَيْنَbetweenأَخَوَيْكُمْۚyour brothers,وَٱتَّقُواْ ٱللَّهَand fear Allahلَعَلَّكُمْso that you mayتُرْحَمُونَreceive mercy. 10
يَـٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْO you who believe!لَا(Let) notيَسْخَرْridiculeقَوْمٌa peopleمِّن[of]قَوْمٍ(another) people,عَسَىٰٓperhapsأَنthatيَكُونُواْthey may beخَيْرًاbetterمِّنْهُمْthan them;وَلَاand (let) notنِسَآءٌwomenمِّن[of]نِّسَآءٍ(other) womenعَسَىٰٓperhapsأَنthatيَكُنَّthey may beخَيْرًاbetterمِّنْهُنَّۖthan them.وَلَاAnd (do) notتَلْمِزُوٓاْinsultأَنفُسَكُمْyourselvesوَلَاand (do) notتَنَابَزُواْcall each otherبِٱلْأَلْقَـٰبِۖby nicknames.بِئْسَWretched isٱلِٱسْمُthe nameٱلْفُسُوقُ(of) disobedienceبَعْدَafterٱلْإِيمَـٰنِۚthe faith.وَمَنAnd whoeverلَّمْ(does) notيَتُبْrepent,فَأُوْلَـٰٓئِكَthen those -هُمُtheyٱلظَّـٰلِمُونَ(are) the wrongdoers. 11
يَـٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْO you who believe!ٱجْتَنِبُواْAvoidكَثِيرًاmuchمِّنَofٱلظَّنِّthe assumption.إِنَّIndeed,بَعْضَsomeٱلظَّنِّassumptionإِثْمٌۖ(is) sin.وَلَاAnd (do) notتَجَسَّسُواْspyوَلَاand (do) notيَغْتَبbackbiteبَّعْضُكُمsome of youبَعْضًاۚ(to) others.أَيُحِبُّWould likeأَحَدُكُمْone of youأَنtoيَأْكُلَeatلَحْمَ(the) fleshأَخِيهِ(of) his brother,مَيْتًاdead?فَكَرِهْتُمُوهُۚNay, you would hate it.وَٱتَّقُواْ ٱللَّهَۚAnd fear Allah;إِنَّindeed,ٱللَّهَAllahتَوَّابٌ(is) Oft-Returning,رَّحِيمٌMost Merciful. 12
يَـٰٓأَيُّهَا ٱلنَّاسُO mankind!إِنَّاIndeed, Weخَلَقْنَـٰكُمcreated youمِّنfromذَكَرٍa maleوَأُنثَىٰand a femaleوَجَعَلْنَـٰكُمْand We made youشُعُوبًاnationsوَقَبَآئِلَand tribesلِتَعَارَفُوٓاْۚthat you may know one another.إِنَّIndeed,أَكْرَمَكُمْ(the) most noble of youعِندَnearٱللَّهِAllahأَتْقَـٰكُمْۚ(is the) most righteous of you.إِنَّIndeed,ٱللَّهَAllahعَلِيمٌ(is) All-Knower,خَبِيرٌAll-Aware. 13
۞ قَالَتِSayٱلْأَعْرَابُthe Bedouins,ءَامَنَّاۖ`We believe.`قُلSay,لَّمْ`Notتُؤْمِنُواْyou believe;وَلَـٰكِنbutقُولُوٓاْsay,أَسْلَمْنَا`We have submitted,`وَلَمَّاand has not yetيَدْخُلِenteredٱلْإِيمَـٰنُthe faithفِىinقُلُوبِكُمْۖyour hearts.وَإِنBut ifتُطِيعُواْyou obeyٱللَّهَAllahوَرَسُولَهُۥand His Messenger,لَاnotيَلِتْكُمHe will deprive youمِّنْofأَعْمَـٰلِكُمْyour deedsشَيْــًٔاۚanything.إِنَّIndeed,ٱللَّهَAllahغَفُورٌ(is) Oft-Forgiving,رَّحِيمٌMost Merciful. 14
إِنَّمَاOnlyٱلْمُؤْمِنُونَthe believersٱلَّذِينَ(are) those whoءَامَنُواْbelieveبِٱللَّهِin Allahوَرَسُولِهِۦand His Messenger,ثُمَّthenلَمْ(do) notيَرْتَابُواْdoubtوَجَـٰهَدُواْbut striveبِأَمْوَٲلِهِمْwith their wealthوَأَنفُسِهِمْand their livesفِىinسَبِيلِ(the) wayٱللَّهِۚ(of) Allah.أُوْلَـٰٓئِكَThoseهُمُ[they]ٱلصَّـٰدِقُونَ(are) the truthful. 15
قُلْSay,أَتُعَلِّمُونَ`Will you acquaintٱللَّهَAllahبِدِينِكُمْwith your religionوَٱللَّهُwhile Allahيَعْلَمُknowsمَاwhatفِى(is) inٱلسَّمَـٰوَٲتِthe heavensوَمَاand whatفِى(is) inٱلْأَرْضِۚthe earth.وَٱللَّهُAnd Allahبِكُلِّof everyشَىْءٍthingعَلِيمٌ(is) All-Knower.` 16
يَمُنُّونَThey consider (it) a favorعَلَيْكَto youأَنْthatأَسْلَمُواْۖthey have accepted Islam.قُلSay,لَّا`(Do) notتَمُنُّواْconsider a favorعَلَىَّto me -إِسْلَـٰمَكُمۖyour Islam.بَلِNay,ٱللَّهُAllahيَمُنُّhas conferred a favorعَلَيْكُمْupon youأَنْthatهَدَٮٰكُمْHe has guided youلِلْإِيمَـٰنِto the faith,إِنifكُنتُمْyou areصَـٰدِقِينَtruthful. 17
إِنَّIndeed,ٱللَّهَAllahيَعْلَمُknowsغَيْبَ(the) unseenٱلسَّمَـٰوَٲتِ(of) the heavensوَٱلْأَرْضِۚand the earth.وَٱللَّهُAnd Allahبَصِيرُۢ(is) All-Seerبِمَاof whatتَعْمَلُونَyou do.` 18