Don't just read the Quran ... UNDERSTAND IT.

Quran Vocabulary and Word-for-Word English Translation

Quran Word Reference
أ ب ت ث ج ح خ د ذ ر ز س ش ص ض ط ظ ع غ ف ق ك ل م ن ه و ي
Quran Vocabulary Quran Dictionary
  1. Vocabulary of the Holy Quran [PDF]
  2. Edward Lane's Lexicon [WEB]
Quran - By Word
  1. Al-Fatihah (The Opening) [7]
  2. Al-Baqarah (The Cow) [286]
  3. Al-'Imran (The Family of Amran) [200]
  4. An-Nisa' (The Women) [176]
  5. Al-Ma'idah (The Food) [120]
  6. Al-An'am (The Cattle) [165]
  7. Al-A'raf (The Elevated Places) [206]
  8. Al-Anfal (Voluntary Gifts) [75]
  9. Al-Bara'at / At-Taubah (The Immunity) [129]
  10. Yunus (Jonah) [109]
  11. Hud (Hud) [123]
  12. Yusuf (Joseph) [111]
  13. Ar-Ra'd (The Thunder) [43]
  14. Ibrahim (Abraham) [52]
  15. Al-Hijr (The Rock) [99]
  16. An-Nahl (The Bee) [128]
  17. Bani Isra'il (The Israelites) [111]
  18. Al-Kahf (The Cave) [110]
  19. Maryam (Mary) [98]
  20. Ta Ha (Ta Ha) [135]
  21. Al-Anbiya' (The Prophets) [112]
  22. Al-Hajj (The Pilgrimage) [78]
  23. Al-Mu'minun (The Believers) [118]
  24. An-Nur (The Light) [64]
  25. Al-Furqan (The Discrimination) [77]
  26. Ash-Shu'ara' (The Poets) [227]
  27. An-Naml (The Naml) [93]
  28. Al-Qasas (The Narrative) [88]
  29. Al-'Ankabut (The Spider) [69]
  30. Ar-Rum (The Romans) [60]
  31. Luqman (Luqman) [34]
  32. As-Sajdah (The Adoration) [30]
  33. Al-Ahzab (The Allies) [73]
  34. Al-Saba' (The Saba') [54]
  35. Al-Fatir (The Originator) [45]
  36. Ya Sin (Ya Sin) [83]
  37. As-Saffat (Those Ranging in Ranks) [182]
  38. Sad (Sad) [88]
  39. Az-Zumar (The Companies) [75]
  40. Al-Mu'min (The Believer) [85]
  41. Ha Mim (Ha Mim) [54]
  42. Ash-Shura (Counsel) [53]
  43. Az-Zukhruf (Gold) [89]
  44. Ad-Dukhan (The Drought) [59]
  45. Al-Jathiyah (The Kneeling) [37]
  46. Al-Ahqaf (The Sandhills) [35]
  47. Muhammad (Muhammad) [38]
  48. Al-Fath (The Victory) [29]
  49. Al-Hujurat (The Apartments) [18]
  50. Qaf (Qaf) [45]
  51. Ad-Dhariyat (The Scatterers) [60]
  52. At-Tur (The Mountain) [49]
  53. An-Najm (The Star) [62]
  54. Al-Qamar (The Moon) [55]
  55. Ar-Rahman (The Beneficent) [78]
  56. Al-Waqi'ah (The Event) [96]
  57. Al-Hadid (Iron) [29]
  58. Al-Mujadilah (The Pleading Woman) [22]
  59. Al-Hashr (The Banishment) [24]
  60. Al-Mumtahanah (The Woman who is Examined) [13]
  61. As-Saff (The Ranks) [14]
  62. Al-Jumu'ah (The Congregation) [11]
  63. Al-Munafiqun (The Hypocrites) [11]
  64. At-Taghabun (The Manifestation of Losses) [18]
  65. At-Talaq (Divorce) [12]
  66. At-Tahrim (The Prohibition) [12]
  67. Al-Mulk (The Kingdom) [30]
  68. Al-Qalam (The Pen) [52]
  69. Al-Haqqah (The Sure Truth) [52]
  70. Al-Ma'arij (The Ways of Ascent) [44]
  71. Nuh (Noah) [28]
  72. Al-Jinn (The Jinn) [28]
  73. Al-Muzzammil (The One Covering Himself) [20]
  74. Al-Muddaththir (The One Wrapping Himself Up) [56]
  75. Al-Qiyamah (The Resurrection) [40]
  76. Al-Insan (The Man) [31]
  77. Al-Mursalat (Those Sent Forth) [50]
  78. An-Naba' (The Announcement) [40]
  79. An-Nazi'at (Those Who Yearn) [46]
  80. 'Abasa (He Frowned) [42]
  81. At-Takwir (The Folding Up) [29]
  82. Al-Infitar (The Cleaving) [19]
  83. At-Tatfif (Default in Duty) [36]
  84. Al-Inshiqaq (The Bursting Asunder) [25]
  85. Al-Buruj (The Stars) [22]
  86. At-Tariq (The Comer by Night) [17]
  87. Al-A'la (The Most High) [19]
  88. Al-Ghashiyah (The Overwhelming Event) [26]
  89. Al-Fajr (The Daybreak) [30]
  90. Al-Balad (The City) [20]
  91. Ash-Shams (The Sun) [15]
  92. Al-Lail (The Night) [21]
  93. Ad-Duha (The Brightness of the Day) [11]
  94. Al-Inshirah (The Expansion) [8]
  95. At-Tin (The Fig) [8]
  96. Al-'Alaq (The Clot) [19]
  97. Al-Qadr (The Majesty) [5]
  98. Al-Bayyinah (The Clear Evidence) [8]
  99. Al-Zilzal (The Shaking) [8]
  100. Al-'Adiyat (The Assaulters) [11]
  101. Al-Qari'ah (The Calamity) [11]
  102. At-Takathur (The Abundance of Wealth) [8]
  103. Al-'Asr (The Time) [3]
  104. Al-Humazah (The Slanderer) [9]
  105. Al-Fil (The Elephant) [5]
  106. Al-Quraish (The Quraish) [4]
  107. Al-Ma'un (Acts of Kindness) [7]
  108. Al-Kauthar (The Abundance of Good) [3]
  109. Al-Kafirun (The Disbelievers) [6]
  110. An-Nasr (The Help) [3]
  111. Al-Lahab (The Flame) [5]
  112. Al-Ikhlas (The Unity) [4]
  113. Al-Falaq (The Dawn) [5]
  114. An-Nas (The Men) [6]
Quran - By Clause Quran - By Topic 1 Quran - By Topic 2 Quran - Paraphrased Resources

Don't just read the Quran ... UNDERSTAND IT.

Quran Vocabulary and Word-for-Word English Translation

Word-for-Word Arabic-English Translation of the Quran

Hide Header Hide Menu

Click on a word to add/remove it to/from to your vocabulary list. This vocabulary list is only saved on this computer and this web browser.

View My Vocabulary List

حمٓHa Meem. 1

وَٱلْكِتَـٰبِBy the Bookٱلْمُبِينِthe clear, 2

إِنَّاIndeed, Weجَعَلْنَـٰهُhave made itقُرْءَٲنًاa Quranعَرَبِيًّا(in) Arabicلَّعَلَّكُمْso that you mayتَعْقِلُونَunderstand. 3

وَإِنَّهُۥAnd indeed, itفِىٓ(is) inأُمِّ(the) Motherٱلْكِتَـٰبِ(of) the Bookلَدَيْنَاwith Us,لَعَلِىٌّsurely exalted,حَكِيمٌfull of wisdom. 4

أَفَنَضْرِبُThen should We take awayعَنكُمُfrom youٱلذِّكْرَthe Reminder,صَفْحًاdisregarding (you),أَنbecauseكُنتُمْyouقَوْمًا(are) a peopleمُّسْرِفِينَtransgressing? 5

وَكَمْAnd how manyأَرْسَلْنَاWe sentمِن نَّبِىٍّa Prophetفِىamongٱلْأَوَّلِينَthe former (people), 6

وَمَاAnd notيَأْتِيهِمcame to themمِّن نَّبِىٍّany Prophetإِلَّاbutكَانُواْthey used (to)بِهِۦ يَسْتَهْزِءُونَmock at him. 7

فَأَهْلَكْنَآThen We destroyedأَشَدَّstrongerمِنْهُمthan themبَطْشًا(in) powerوَمَضَىٰand has passedمَثَلُ(the) exampleٱلْأَوَّلِينَ(of) the former (people). 8

وَلَئِنAnd ifسَأَلْتَهُمyou ask them,مَّنْ`Whoخَلَقَcreatedٱلسَّمَـٰوَٲتِthe heavensوَٱلْأَرْضَand the earth?`لَيَقُولُنَّThey will surely say,خَلَقَهُنَّ`Has created themٱلْعَزِيزُthe All-Mighty,ٱلْعَلِيمُthe All-Knower,` 9

ٱلَّذِىThe One Whoجَعَلَmadeلَكُمُfor youٱلْأَرْضَthe earthمَهْدًاa bed,وَجَعَلَand madeلَكُمْfor youفِيهَاthereinسُبُلاًroadsلَّعَلَّكُمْso that you mayتَهْتَدُونَbe guided, 10

وَٱلَّذِىAnd the One Whoنَزَّلَsends downمِنَfromٱلسَّمَآءِthe skyمَآءَۢwaterبِقَدَرٍin (due) measure,فَأَنشَرْنَاthen We reviveبِهِۦwith itبَلْدَةًa landمَّيْتًا‌ۚdead,كَذَٲلِكَthusتُخْرَجُونَyou will be brought forth, 11

وَٱلَّذِىAnd the One Whoخَلَقَcreatedٱلْأَزْوَٲجَthe pairsكُلَّهَاall of themوَجَعَلَand madeلَكُمfor youمِّنَ[of]ٱلْفُلْكِthe shipsوَٱلْأَنْعَـٰمِand the cattleمَاwhatتَرْكَبُونَyou ride, 12

لِتَسْتَوُۥاْThat you may sit firmly,عَلَىٰonظُهُورِهِۦtheir backs,ثُمَّthenتَذْكُرُواْrememberنِعْمَةَ(the) favorرَبِّكُمْ(of) your Lordإِذَاwhenٱسْتَوَيْتُمْyou sit firmlyعَلَيْهِon themوَتَقُولُواْand say,سُبْحَـٰنَ`Glory be (to)ٱلَّذِىthe One Whoسَخَّرَhas subjectedلَنَاto usهَـٰذَاthis,وَمَاand notكُنَّاwe wereلَهُۥof itمُقْرِنِينَcapable. 13

وَإِنَّآAnd indeed, weإِلَىٰtoرَبِّنَاour Lord,لَمُنقَلِبُونَwill surely return.` 14

وَجَعَلُواْBut they attributeلَهُۥto HimمِنْfromعِبَادِهِۦHis slavesجُزْءًا‌ۚa portion.إِنَّIndeed,ٱلْإِنسَـٰنَmanلَكَفُورٌ مُّبِينٌsurely (is) clearly ungrateful. 15

أَمِOrٱتَّخَذَhas He takenمِمَّاof what,يَخْلُقُHe has created,بَنَاتٍdaughtersوَأَصْفَـٰكُمand He has chosen (for) youبِٱلْبَنِينَsons. 16

وَإِذَاAnd whenبُشِّرَis given good news,أَحَدُهُم(to) one of them,بِمَاof whatضَرَبَhe sets upلِلرَّحْمَـٰنِfor the Most Graciousمَثَلاً(as) a likeness,ظَلَّbecomesوَجْهُهُۥhis faceمُسْوَدًّاdarkوَهُوَand heكَظِيمٌ(is) filled with grief. 17

أَوَمَنThen (is one) whoيُنَشَّؤُاْis brought upفِىinٱلْحِلْيَةِornamentsوَهُوَand heفِىinٱلْخِصَامِthe disputeغَيْرُ(is) notمُبِينٍclear. 18

وَجَعَلُواْAnd they made,ٱلْمَلَـٰٓئِكَةَthe Angels,ٱلَّذِينَthose whoهُمْthemselvesعِبَـٰدُ(are) slavesٱلرَّحْمَـٰنِ(of) the Most Gracious,إِنَـٰثًا‌ۚfemales.أَشَهِدُواْDid they witnessخَلْقَهُمْ‌ۚtheir creation?سَتُكْتَبُWill be recordedشَهَـٰدَتُهُمْtheir testimony,وَيُسْــَٔلُونَand they will be questioned. 19

وَقَالُواْAnd they say,لَوْ`Ifشَآءَhad willedٱلرَّحْمَـٰنُthe Most Gracious,مَا عَبَدْنَـٰهُم‌ۗwe would not have worshipped them.`مَّاNotلَهُمthey haveبِذَٲلِكَabout thatمِنْanyعِلْمٍ‌ۖknowledge.إِنْNothingهُمْthey (do)إِلَّاbutيَخْرُصُونَlie. 20

أَمْOrءَاتَيْنَـٰهُمْhave We given themكِتَـٰبًاa bookمِّن قَبْلِهِۦbefore it,فَهُمso theyبِهِۦto itمُسْتَمْسِكُونَ(are) holding fast? 21

بَلْNay,قَالُوٓاْthey say,إِنَّا`Indeed, weوَجَدْنَآ[we] foundءَابَآءَنَاour forefathersعَلَىٰٓuponأُمَّةٍa religionوَإِنَّاand indeed, weعَلَىٰٓonءَاثَـٰرِهِمtheir footstepsمُّهْتَدُونَ(are) guided.` 22

وَكَذَٲلِكَAnd thusمَآnotأَرْسَلْنَاWe sentمِن قَبْلِكَbefore youفِىinقَرْيَةٍa townمِّنanyنَّذِيرٍwarnerإِلَّاexceptقَالَsaidمُتْرَفُوهَآ(the) wealthy ones of it,إِنَّا`Indeed, weوَجَدْنَآ[we] foundءَابَآءَنَاour forefathersعَلَىٰٓonأُمَّةٍa religion,وَإِنَّاand indeed, weعَلَىٰٓ[on]ءَاثَـٰرِهِمtheir footstepsمُّقْتَدُونَ(are) following.` 23

۞ قَـٰلَHe said,أَوَلَوْ`Even ifجِئْتُكُمI brought youبِأَهْدَىٰbetter guidanceمِمَّاthan whatوَجَدتُّمْyou foundعَلَيْهِon itءَابَآءَكُمْ‌ۖyour forefathers?`قَالُوٓاْThey said,إِنَّا`Indeed, weبِمَآwith whatأُرْسِلْتُمyou are sentبِهِۦwith [it]كَـٰفِرُونَ(are) disbelievers.` 24

فَٱنتَقَمْنَاSo We took retributionمِنْهُمْ‌ۖfrom them.فَٱنظُرْThen seeكَيْفَhowكَانَwasعَـٰقِبَةُ(the) endٱلْمُكَذِّبِينَ(of) the deniers. 25

وَإِذْAnd whenقَالَ إِبْرَٲهِيمُIbrahim saidلِأَبِيهِto his fatherوَقَوْمِهِۦٓand his people,إِنَّنِى`Indeed, I (am)بَرَآءٌdisassociatedمِّمَّاfrom whatتَعْبُدُونَyou worship 26

إِلَّاExceptٱلَّذِىthe One Whoفَطَرَنِىcreated me;فَإِنَّهُۥand indeed, Heسَيَهْدِينِwill guide me.` 27

وَجَعَلَهَاAnd he made itكَلِمَةَۢa wordبَاقِيَةًlastingفِىamongعَقِبِهِۦhis descendents,لَعَلَّهُمْso that they mayيَرْجِعُونَreturn. 28

بَلْNay,مَتَّعْتُI gave enjoymentهَـٰٓؤُلَآءِ(to) theseوَءَابَآءَهُمْand their forefathersحَتَّىٰuntilجَآءَهُمُcame to themٱلْحَقُّthe truthوَرَسُولٌand a Messengerمُّبِينٌclear. 29

وَلَمَّاAnd whenجَآءَهُمُcame to themٱلْحَقُّthe truth,قَالُواْthey said,هَـٰذَا`Thisسِحْرٌ(is) magic,وَإِنَّاand indeed, weبِهِۦof itكَـٰفِرُونَ(are) disbelievers.` 30

وَقَالُواْAnd they say,لَوْلَا`Why notنُزِّلَwas sent downهَـٰذَاthisٱلْقُرْءَانُthe Quranعَلَىٰtoرَجُلٍa man,مِّنَfromٱلْقَرْيَتَيْنِthe two towns,عَظِيمٍgreat?` 31

أَهُمْDo theyيَقْسِمُونَdistributeرَحْمَتَ(the) Mercyرَبِّكَ‌ۚ(of) your Lord?نَحْنُWeقَسَمْنَا[We] distributeبَيْنَهُمamong themمَّعِيشَتَهُمْtheir livelihoodفِىinٱلْحَيَوٲةِthe lifeٱلدُّنْيَا‌ۚ(of) the world,وَرَفَعْنَاand We raiseبَعْضَهُمْsome of themفَوْقَaboveبَعْضٍothersدَرَجَـٰتٍ(in) degreesلِّيَتَّخِذَso that may take,بَعْضُهُمsome of them,بَعْضًاothers,سُخْرِيًّا‌ۗ(for) service.وَرَحْمَتُBut (the) Mercyرَبِّكَ(of) your Lordخَيْرٌ(is) betterمِّمَّاthan whatيَجْمَعُونَthey accumulate. 32

وَلَوْلَآAnd if notأَنthatيَكُونَ(would) becomeٱلنَّاسُ[the] mankindأُمَّةًa communityوَٲحِدَةًone,لَّجَعَلْنَاWe (would have) madeلِمَنfor (one) whoيَكْفُرُdisbelievesبِٱلرَّحْمَـٰنِin the Most Graciousلِبُيُوتِهِمْfor their housesسُقُفًاroofsمِّنofفِضَّةٍsilverوَمَعَارِجَand stairwaysعَلَيْهَاupon whichيَظْهَرُونَthey mount 33

وَلِبُيُوتِهِمْAnd for their housesأَبْوَٲبًاdoorsوَسُرُرًاand couchesعَلَيْهَاupon whichيَتَّكِــُٔونَthey recline 34

وَزُخْرُفًا‌ۚAnd ornaments of gold.وَإِنAnd not (is)كُلُّallذَٲلِكَthatلَمَّاbutمَتَـٰعُan enjoymentٱلْحَيَوٲةِ(of) the lifeٱلدُّنْيَا‌ۚ(of) the world.وَٱلْأَخِرَةُAnd the Hereafterعِندَwithرَبِّكَyour Lordلِلْمُتَّقِينَ(is) for the righteous. 35

وَمَنAnd whoeverيَعْشُturns awayعَنfromذِكْرِ(the) remembranceٱلرَّحْمَـٰنِ(of) the Most Gracious,نُقَيِّضْWe appointلَهُۥfor himشَيْطَـٰنًاa devil,فَهُوَthen heلَهُۥ(is) to himقَرِينٌa companion. 36

وَإِنَّهُمْAnd indeed, theyلَيَصُدُّونَهُمْsurely, turn them awayعَنِfromٱلسَّبِيلِthe Pathوَيَحْسَبُونَand they thinkأَنَّهُمthat theyمُّهْتَدُونَ(are) guided. 37

حَتَّىٰٓUntilإِذَاwhenجَآءَنَاhe comes to Usقَالَhe says,يَـٰلَيْتَ`O would thatبَيْنِىbetween meوَبَيْنَكَand between youبُعْدَ(were the) distanceٱلْمَشْرِقَيْنِ(of) the East and the West.`فَبِئْسَHow wretched isٱلْقَرِينُthe companion! 38

وَلَنAnd will neverيَنفَعَكُمُbenefit youٱلْيَوْمَthe Day,إِذwhenظَّلَمْتُمْyou have wronged,أَنَّكُمْthat youفِى(will be) inٱلْعَذَابِthe punishmentمُشْتَرِكُونَsharing. 39

أَفَأَنتَThen can youتُسْمِعُcause to hearٱلصُّمَّthe deafأَوْorتَهْدِىguideٱلْعُمْىَthe blindوَمَنand (one) whoكَانَisفِىinضَلَـٰلٍan errorمُّبِينٍclear? 40

فَإِمَّاAnd whetherنَذْهَبَنَّ بِكَWe take you away,فَإِنَّاthen indeed, We,مِنْهُمfrom themمُّنتَقِمُونَ(will) take retribution. 41

أَوْOrنُرِيَنَّكَWe show youٱلَّذِىthat whichوَعَدْنَـٰهُمْWe have promised them,فَإِنَّاthen indeed, Weعَلَيْهِمover themمُّقْتَدِرُونَhave full power. 42

فَٱسْتَمْسِكْSo hold fastبِٱلَّذِىٓto that whichأُوحِىَis revealedإِلَيْكَ‌ۖto you.إِنَّكَIndeed, youعَلَىٰ(are) onصِرَٲطٍa PathمُّسْتَقِيمٍStraight. 43

وَإِنَّهُۥAnd indeed, itلَذِكْرٌ(is) surely, a Reminderلَّكَfor youوَلِقَوْمِكَ‌ۖand your people,وَسَوْفَand soonتُسْــَٔلُونَyou will be questioned. 44

وَسْــَٔلْAnd askمَنْ(those) whomأَرْسَلْنَاWe sentمِن قَبْلِكَbefore youمِنofرُّسُلِنَآOur Messengers;أَجَعَلْنَاdid We makeمِن دُونِbesidesٱلرَّحْمَـٰنِthe Most Graciousءَالِهَةًgodsيُعْبَدُونَto be worshipped? 45

وَلَقَدْAnd certainlyأَرْسَلْنَاWe sentمُوسَىٰMusaبِـَٔـايَـٰتِنَآwith Our SignsإِلَىٰtoفِرْعَوْنَFiraunوَمَلَإِيْهِۦand his chiefs,فَقَالَand he said,إِنِّى`Indeed, I amرَسُولُa Messengerرَبِّ(of the) Lordٱلْعَـٰلَمِينَ(of) the worlds.` 46

فَلَمَّاBut whenجَآءَهُمhe came to themبِـَٔـايَـٰتِنَآwith Our Signs,إِذَاbehold!هُمTheyمِّنْهَاat themيَضْحَكُونَlaughed. 47

وَمَاAnd notنُرِيهِمWe showed themمِّنْofءَايَةٍa Signإِلَّاbutهِىَitأَكْبَرُ(was) greaterمِنْthanأُخْتِهَا‌ۖits sister,وَأَخَذْنَـٰهُمand We seized themبِٱلْعَذَابِwith the punishmentلَعَلَّهُمْso that they mayيَرْجِعُونَreturn. 48

وَقَالُواْAnd they said,يَـٰٓأَيُّهَ`Oٱلسَّاحِرُ[the] magician!ٱدْعُInvokeلَنَاfor usرَبَّكَyour Lordبِمَاby whatعَهِدَHe has made covenantعِندَكَwith you.إِنَّنَاIndeed, weلَمُهْتَدُونَ(will) surely be guided.` 49

فَلَمَّاBut whenكَشَفْنَاWe removedعَنْهُمُfrom themٱلْعَذَابَthe punishmentإِذَاbehold!هُمْTheyيَنكُثُونَbroke (their word). 50

وَنَادَىٰAnd called outفِرْعَوْنُFiraunفِىamongقَوْمِهِۦhis people;قَالَhe said,يَـٰقَوْمِ`O my people!أَلَيْسَIs notلِىfor meمُلْكُ(the) kingdomمِصْرَ(of) Egyptوَهَـٰذِهِand theseٱلْأَنْهَـٰرُ[the] riversتَجْرِىflowingمِن تَحْتِىٓ‌ۖunderneath me.أَفَلَاThen do notتُبْصِرُونَyou see? 51

أَمْOrأَنَا۟am Iخَيْرٌbetterمِّنْthanهَـٰذَاthis,ٱلَّذِىone who -هُوَheمَهِينٌ(is) insignificantوَلَا يَكَادُand hardlyيُبِينُclear. 52

فَلَوْلَآThen why notأُلْقِىَare placedعَلَيْهِon himأَسْوِرَةٌbraceletsمِّنofذَهَبٍgoldأَوْorجَآءَcomeمَعَهُwith himٱلْمَلَـٰٓئِكَةُthe Angelsمُقْتَرِنِينَaccompanying (him)?` 53

فَٱسْتَخَفَّSo he bluffedقَوْمَهُۥhis people,فَأَطَاعُوهُ‌ۚand they obeyed him.إِنَّهُمْIndeed, theyكَانُواْwereقَوْمًاa peopleفَـٰسِقِينَdefiantly disobedient. 54

فَلَمَّآSo whenءَاسَفُونَاthey angered Us,ٱنتَقَمْنَاWe took retributionمِنْهُمْfrom them,فَأَغْرَقْنَـٰهُمْand We drowned themأَجْمَعِينَall. 55

فَجَعَلْنَـٰهُمْAnd We made themسَلَفًاa precedentوَمَثَلاًand an exampleلِّلْأَخِرِينَfor the later (generations). 56

۞ وَلَمَّاAnd whenضُرِبَis presented,ٱبْنُ(the) sonمَرْيَمَ(of) Maryam,مَثَلاً(as) an exampleإِذَاbehold!قَوْمُكَYour peopleمِنْهُabout itيَصِدُّونَlaughed aloud. 57

وَقَالُوٓاْAnd they said,ءَأَٲلِهَتُنَا`Are our godsخَيْرٌbetterأَمْorهُوَ‌ۚhe?`مَاNotضَرَبُوهُthey present itلَكَto youإِلَّاexceptجَدَلاَۢ‌ۚ(for) argument.بَلْNay,هُمْtheyقَوْمٌ(are) a peopleخَصِمُونَargumentative. 58

إِنْNotهُوَheإِلَّا(was) exceptعَبْدٌa slave,أَنْعَمْنَاWe bestowed Our favorعَلَيْهِon himوَجَعَلْنَـٰهُand We made himمَثَلاًan exampleلِّبَنِىٓ إِسْرَٲٓءِيلَfor (the) Children of Israel. 59

وَلَوْAnd ifنَشَآءُWe willed,لَجَعَلْنَاsurely We (could have) madeمِنكُمamong youمَّلَـٰٓئِكَةًAngelsفِىinٱلْأَرْضِthe earthيَخْلُفُونَsucceeding. 60

وَإِنَّهُۥAnd indeed, itلَعِلْمٌsurely (is) a knowledgeلِّلسَّاعَةِof the Hour.فَلَاSo (do) notتَمْتَرُنَّ(be) doubtfulبِهَاabout it,وَٱتَّبِعُونِ‌ۚand follow Me.هَـٰذَاThisصِرَٲطٌ(is the) PathمُّسْتَقِيمٌStraight. 61

وَلَاAnd (let) notيَصُدَّنَّكُمُavert youٱلشَّيْطَـٰنُ‌ۖthe Shaitaan.إِنَّهُۥIndeed, heلَكُمْ(is) for youعَدُوٌّan enemyمُّبِينٌclear. 62

وَلَمَّاAnd whenجَآءَcameعِيسَىٰIsaبِٱلْبَيِّنَـٰتِwith clear proofs,قَالَhe said,قَدْ`Verily,جِئْتُكُمI have come to youبِٱلْحِكْمَةِwith wisdomوَلِأُبَيِّنَand that I make clearلَكُمto youبَعْضَsomeٱلَّذِى(of) that whichتَخْتَلِفُونَyou differفِيهِ‌ۖin it.فَٱتَّقُواْSo fearٱللَّهَAllahوَأَطِيعُونِand obey me. 63

إِنَّIndeed,ٱللَّهَAllah,هُوَHeرَبِّى(is) my Lordوَرَبُّكُمْand your Lord,فَٱعْبُدُوهُ‌ۚso worship Him.هَـٰذَاThisصِرَٲطٌ(is) a PathمُّسْتَقِيمٌStraight.` 64

فَٱخْتَلَفَBut differedٱلْأَحْزَابُthe factionsمِنۢfromبَيْنِهِمْ‌ۖamong them,فَوَيْلٌso woeلِّلَّذِينَto those whoظَلَمُواْwrongedمِنْfromعَذَابِ(the) punishmentيَوْمٍ(of the) Dayأَلِيمٍpainful. 65

هَلْAreيَنظُرُونَthey waitingإِلَّاexceptٱلسَّاعَةَ(for) the Hourأَنthatتَأْتِيَهُمit should come on themبَغْتَةًsuddenlyوَهُمْwhile theyلَا(do) notيَشْعُرُونَperceive? 66

ٱلْأَخِلَّآءُFriendsيَوْمَئِذِۭthat Day,بَعْضُهُمْsome of themلِبَعْضٍto othersعَدُوٌّ(will be) enemiesإِلَّاexceptٱلْمُتَّقِينَthe righteous, 67

يَـٰعِبَادِ`O My slaves!لَاNoخَوْفٌfearعَلَيْكُمُon youٱلْيَوْمَthis Dayوَلَآand notأَنتُمْyouتَحْزَنُونَwill grieve, 68

ٱلَّذِينَThose whoءَامَنُواْbelievedبِـَٔـايَـٰتِنَاin Our Versesوَكَانُواْand wereمُسْلِمِينَsubmissive. 69

ٱدْخُلُواْEnterٱلْجَنَّةَParadise,أَنتُمْyouوَأَزْوَٲجُكُمْand your spousesتُحْبَرُونَdelighted.` 70

يُطَافُWill be circulatedعَلَيْهِمfor themبِصِحَافٍplatesمِّنofذَهَبٍgoldوَأَكْوَابٍ‌ۖand cups.وَفِيهَاAnd thereinمَا(is) whatتَشْتَهِيهِdesiresٱلْأَنفُسُthe soulsوَتَلَذُّand delightsٱلْأَعْيُنُ‌ۖthe eyes,وَأَنتُمْand youفِيهَاthereinخَـٰلِدُونَwill abide forever. 71

وَتِلْكَAnd thisٱلْجَنَّةُ(is) the Paradiseٱلَّتِىٓwhichأُورِثْتُمُوهَاyou are made to inheritبِمَاfor whatكُنتُمْyou used (to)تَعْمَلُونَdo. 72

لَكُمْFor youفِيهَاthereinفَـٰكِهَةٌ(are) fruitsكَثِيرَةٌabundant,مِّنْهَاfrom itتَأْكُلُونَyou will eat. 73

إِنَّIndeed,ٱلْمُجْرِمِينَthe criminalsفِى(will be) inعَذَابِ(the) punishmentجَهَنَّمَ(of) Hellخَـٰلِدُونَabiding forever. 74

لَاNotيُفَتَّرُwill it subsideعَنْهُمْfor them,وَهُمْand theyفِيهِin itمُبْلِسُونَ(will) despair. 75

وَمَاAnd notظَلَمْنَـٰهُمْWe wronged themوَلَـٰكِنbutكَانُواْthey wereهُمُthemselvesٱلظَّـٰلِمِينَwrongdoers. 76

وَنَادَوْاْAnd they will call,يَـٰمَـٰلِكُ`O Malik!لِيَقْضِLet put an endعَلَيْنَاto usرَبُّكَ‌ۖyour Lord.`قَالَHe (will) say,إِنَّكُم`Indeed, youمَّـٰكِثُونَ(will) remain.` 77

لَقَدْCertainly,جِئْنَـٰكُمWe have brought youبِٱلْحَقِّthe truth,وَلَـٰكِنَّbutأَكْثَرَكُمْmost of you,لِلْحَقِّto the truthكَـٰرِهُونَ(are) averse. 78

أَمْOrأَبْرَمُوٓاْhave they determinedأَمْرًاan affair?فَإِنَّاThen indeed, Weمُبْرِمُونَ(are) determined. 79

أَمْOrيَحْسَبُونَ(do) they thinkأَنَّاthat Weلَا(can) notنَسْمَعُhearسِرَّهُمْtheir secret(s)وَنَجْوَٮٰهُم‌ۚand their private counsel(s)?بَلَىٰNay,وَرُسُلُنَاand Our Messengersلَدَيْهِمْwith them,يَكْتُبُونَare recording. 80

قُلْSay,إِن`Ifكَانَhadلِلرَّحْمَـٰنِthe Most Graciousوَلَدٌa son.فَأَنَا۟Then, Iأَوَّلُ(would be the) firstٱلْعَـٰبِدِينَ(of) the worshippers.` 81

سُبْحَـٰنَGlory beرَبِّ(to the) Lord,ٱلسَّمَـٰوَٲتِ(of) the heavensوَٱلْأَرْضِand the earth,رَبِّ(the) Lordٱلْعَرْشِ(of) the Throne,عَمَّاabove whatيَصِفُونَthey ascribe. 82

فَذَرْهُمْSo leave themيَخُوضُواْ(to) converse vainlyوَيَلْعَبُواْand playحَتَّىٰuntilيُلَـٰقُواْthey meetيَوْمَهُمُtheir Dayٱلَّذِىwhichيُوعَدُونَthey are promised 83

وَهُوَAnd Heٱلَّذِى(is) the One Whoفِى(is) inٱلسَّمَآءِthe heaven -إِلَـٰهٌGod,وَفِىand inٱلْأَرْضِthe earth -إِلَـٰهٌ‌ۚGod.وَهُوَAnd Heٱلْحَكِيمُ(is) the All-Wise,ٱلْعَلِيمُthe All-Knower. 84

وَتَبَارَكَAnd blessed isٱلَّذِىthe One Who -لَهُۥto Whomمُلْكُ(belongs the) dominionٱلسَّمَـٰوَٲتِ(of) the heavensوَٱلْأَرْضِand the earthوَمَاand whateverبَيْنَهُمَا(is) between both of themوَعِندَهُۥand with Himعِلْمُ(is the) knowledgeٱلسَّاعَةِ(of) the Hour,وَإِلَيْهِand to Himتُرْجَعُونَyou will be returned. 85

وَلَاAnd notيَمْلِكُhave powerٱلَّذِينَthose whomيَدْعُونَthey invokeمِن دُونِهِbesides Himٱلشَّفَـٰعَةَ(for) the intercession;إِلَّاexceptمَنwhoشَهِدَtestifiesبِٱلْحَقِّto the truth,وَهُمْand theyيَعْلَمُونَknow. 86

وَلَئِنAnd ifسَأَلْتَهُمyou ask themمَّنْwhoخَلَقَهُمْcreated them,لَيَقُولُنَّthey will certainly say,ٱللَّهُ‌ۖ`Allah.`فَأَنَّىٰThen howيُؤْفَكُونَare they deluded? 87

وَقِيلِهِۦAnd his saying,يَـٰرَبِّ`O my Lord!إِنَّIndeed,هَـٰٓؤُلَآءِtheseقَوْمٌ(are) a peopleلَّا(who do) notيُؤْمِنُونَbelieve.` 88

فَٱصْفَحْSo turn awayعَنْهُمْfrom themوَقُلْand say,سَلَـٰمٌ‌ۚ`Peace.`فَسَوْفَBut soonيَعْلَمُونَthey will know. 89

Back to Top