Don't just read the Quran ... UNDERSTAND IT.

Quran Vocabulary and Word-for-Word English Translation

Dictionary
أ ب ت ث ج ح خ د ذ ر ز س ش ص ض ط ظ ع غ ف ق ك ل م ن ه و ي
Quran Vocabulary Quran - By Word
  1. Al-Fatihah (The Opening) [7]
  2. Al-Baqarah (The Cow) [286]
  3. Al-'Imran (The Family of Amran) [200]
  4. An-Nisa' (The Women) [176]
  5. Al-Ma'idah (The Food) [120]
  6. Al-An'am (The Cattle) [165]
  7. Al-A'raf (The Elevated Places) [206]
  8. Al-Anfal (Voluntary Gifts) [75]
  9. Al-Bara'at / At-Taubah (The Immunity) [129]
  10. Yunus (Jonah) [109]
  11. Hud (Hud) [123]
  12. Yusuf (Joseph) [111]
  13. Ar-Ra'd (The Thunder) [43]
  14. Ibrahim (Abraham) [52]
  15. Al-Hijr (The Rock) [99]
  16. An-Nahl (The Bee) [128]
  17. Bani Isra'il (The Israelites) [111]
  18. Al-Kahf (The Cave) [110]
  19. Maryam (Mary) [98]
  20. Ta Ha (Ta Ha) [135]
  21. Al-Anbiya' (The Prophets) [112]
  22. Al-Hajj (The Pilgrimage) [78]
  23. Al-Mu'minun (The Believers) [118]
  24. An-Nur (The Light) [64]
  25. Al-Furqan (The Discrimination) [77]
  26. Ash-Shu'ara' (The Poets) [227]
  27. An-Naml (The Naml) [93]
  28. Al-Qasas (The Narrative) [88]
  29. Al-'Ankabut (The Spider) [69]
  30. Ar-Rum (The Romans) [60]
  31. Luqman (Luqman) [34]
  32. As-Sajdah (The Adoration) [30]
  33. Al-Ahzab (The Allies) [73]
  34. Al-Saba' (The Saba') [54]
  35. Al-Fatir (The Originator) [45]
  36. Ya Sin (Ya Sin) [83]
  37. As-Saffat (Those Ranging in Ranks) [182]
  38. Sad (Sad) [88]
  39. Az-Zumar (The Companies) [75]
  40. Al-Mu'min (The Believer) [85]
  41. Ha Mim (Ha Mim) [54]
  42. Ash-Shura (Counsel) [53]
  43. Az-Zukhruf (Gold) [89]
  44. Ad-Dukhan (The Drought) [59]
  45. Al-Jathiyah (The Kneeling) [37]
  46. Al-Ahqaf (The Sandhills) [35]
  47. Muhammad (Muhammad) [38]
  48. Al-Fath (The Victory) [29]
  49. Al-Hujurat (The Apartments) [18]
  50. Qaf (Qaf) [45]
  51. Ad-Dhariyat (The Scatterers) [60]
  52. At-Tur (The Mountain) [49]
  53. An-Najm (The Star) [62]
  54. Al-Qamar (The Moon) [55]
  55. Ar-Rahman (The Beneficent) [78]
  56. Al-Waqi'ah (The Event) [96]
  57. Al-Hadid (Iron) [29]
  58. Al-Mujadilah (The Pleading Woman) [22]
  59. Al-Hashr (The Banishment) [24]
  60. Al-Mumtahanah (The Woman who is Examined) [13]
  61. As-Saff (The Ranks) [14]
  62. Al-Jumu'ah (The Congregation) [11]
  63. Al-Munafiqun (The Hypocrites) [11]
  64. At-Taghabun (The Manifestation of Losses) [18]
  65. At-Talaq (Divorce) [12]
  66. At-Tahrim (The Prohibition) [12]
  67. Al-Mulk (The Kingdom) [30]
  68. Al-Qalam (The Pen) [52]
  69. Al-Haqqah (The Sure Truth) [52]
  70. Al-Ma'arij (The Ways of Ascent) [44]
  71. Nuh (Noah) [28]
  72. Al-Jinn (The Jinn) [28]
  73. Al-Muzzammil (The One Covering Himself) [20]
  74. Al-Muddaththir (The One Wrapping Himself Up) [56]
  75. Al-Qiyamah (The Resurrection) [40]
  76. Al-Insan (The Man) [31]
  77. Al-Mursalat (Those Sent Forth) [50]
  78. An-Naba' (The Announcement) [40]
  79. An-Nazi'at (Those Who Yearn) [46]
  80. 'Abasa (He Frowned) [42]
  81. At-Takwir (The Folding Up) [29]
  82. Al-Infitar (The Cleaving) [19]
  83. At-Tatfif (Default in Duty) [36]
  84. Al-Inshiqaq (The Bursting Asunder) [25]
  85. Al-Buruj (The Stars) [22]
  86. At-Tariq (The Comer by Night) [17]
  87. Al-A'la (The Most High) [19]
  88. Al-Ghashiyah (The Overwhelming Event) [26]
  89. Al-Fajr (The Daybreak) [30]
  90. Al-Balad (The City) [20]
  91. Ash-Shams (The Sun) [15]
  92. Al-Lail (The Night) [21]
  93. Ad-Duha (The Brightness of the Day) [11]
  94. Al-Inshirah (The Expansion) [8]
  95. At-Tin (The Fig) [8]
  96. Al-'Alaq (The Clot) [19]
  97. Al-Qadr (The Majesty) [5]
  98. Al-Bayyinah (The Clear Evidence) [8]
  99. Al-Zilzal (The Shaking) [8]
  100. Al-'Adiyat (The Assaulters) [11]
  101. Al-Qari'ah (The Calamity) [11]
  102. At-Takathur (The Abundance of Wealth) [8]
  103. Al-'Asr (The Time) [3]
  104. Al-Humazah (The Slanderer) [9]
  105. Al-Fil (The Elephant) [5]
  106. Al-Quraish (The Quraish) [4]
  107. Al-Ma'un (Acts of Kindness) [7]
  108. Al-Kauthar (The Abundance of Good) [3]
  109. Al-Kafirun (The Disbelievers) [6]
  110. An-Nasr (The Help) [3]
  111. Al-Lahab (The Flame) [5]
  112. Al-Ikhlas (The Unity) [4]
  113. Al-Falaq (The Dawn) [5]
  114. An-Nas (The Men) [6]
Quran - By Clause Quran - By Topic 1 Quran - By Topic 2 Quran - Paraphrased Resources

Don't just read the Quran ... UNDERSTAND IT.

Quran Vocabulary and Word-for-Word English Translation

OR

Word-for-Word Arabic-English Translation of the Quran

Hide Header Hide Menu

Click on a word to add/remove it to/from to your vocabulary list. This vocabulary list is only saved on this computer and this web browser.

View My Vocabulary List

طسٓمٓTa Seem Meem. 1

تِلْكَTheseءَايَـٰتُ(are the) Versesٱلْكِتَـٰبِ(of) the Bookٱلْمُبِينِthe clear. 2

نَتْلُواْWe reciteعَلَيْكَto youمِنfromنَّبَإِ(the) newsمُوسَىٰ(of) Musaوَفِرْعَوْنَand Firaunبِٱلْحَقِّin truthلِقَوْمٍfor a peopleيُؤْمِنُونَwho believe. 3

إِنَّIndeed,فِرْعَوْنَFiraunعَلَاexalted himselfفِىinٱلْأَرْضِthe landوَجَعَلَand madeأَهْلَهَاits peopleشِيَعًا(into) sects,يَسْتَضْعِفُoppressingطَآئِفَةًa groupمِّنْهُمْamong them,يُذَبِّحُslaughteringأَبْنَآءَهُمْtheir sonsوَيَسْتَحْىِۦand letting liveنِسَآءَهُمْ‌ۚtheir women.إِنَّهُۥIndeed, heكَانَwasمِنَofٱلْمُفْسِدِينَthe corrupters. 4

وَنُرِيدُAnd We wantedأَنtoنَّمُنَّbestow a favorعَلَىuponٱلَّذِينَthose whoٱسْتُضْعِفُواْwere oppressedفِىinٱلْأَرْضِthe landوَنَجْعَلَهُمْand make themأَئِمَّةًleadersوَنَجْعَلَهُمُand make themٱلْوَٲرِثِينَthe inheritors, 5

وَنُمَكِّنَAnd [We] establishلَهُمْthemفِىinٱلْأَرْضِthe landوَنُرِىَand showفِرْعَوْنَFiraunوَهَـٰمَـٰنَand Hamanوَجُنُودَهُمَاand their hostsمِنْهُمthrough themمَّاwhatكَانُواْthey wereيَحْذَرُونَfearing. 6

وَأَوْحَيْنَآAnd We inspiredإِلَىٰٓ[to]أُمِّ(the) motherمُوسَىٰٓ(of) Musaأَنْthat,أَرْضِعِيهِ‌ۖ"Suckle him,فَإِذَاbut whenخِفْتِyou fearعَلَيْهِfor him,فَأَلْقِيهِthen cast himفِىin(to)ٱلْيَمِّthe riverوَلَاand (do) notتَخَافِىfearوَلَاand (do) notتَحْزَنِىٓ‌ۖgrieve.إِنَّاIndeed, Weرَآدُّوهُ(will) restore himإِلَيْكِto youوَجَاعِلُوهُand (will) make himمِنَofٱلْمُرْسَلِينَthe Messengers." 7

فَٱلْتَقَطَهُۥٓThen picked him upءَالُ(the) familyفِرْعَوْنَ(of) Firaunلِيَكُونَso that he might becomeلَهُمْto themعَدُوًّاan enemyوَحَزَنًا‌ۗand a grief.إِنَّIndeed,فِرْعَوْنَFiraunوَهَـٰمَـٰنَand Hamanوَجُنُودَهُمَاand their hostsكَانُواْwereخَـٰطِــِٔينَsinners. 8

وَقَالَتِAnd saidٱمْرَأَتُ(the) wifeفِرْعَوْنَ(of) Firaun,قُرَّتُ"A comfortعَيْنٍ(of the) eyeلِّىfor meوَلَكَ‌ۖand for you;لَا(Do) notتَقْتُلُوهُkill him;عَسَىٰٓperhapsأَن(that)يَنفَعَنَآhe may benefit us,أَوْorنَتَّخِذَهُۥwe may take himوَلَدًا(as) a son."وَهُمْAnd theyلَا(did) notيَشْعُرُونَperceive. 9

وَأَصْبَحَAnd becameفُؤَادُ(the) heartأُمِّ(of the) motherمُوسَىٰ(of) Musaفَـٰرِغًا‌ۖempty.إِنThat,كَادَتْshe was nearلَتُبْدِى(to) disclosingبِهِۦabout him,لَوْلَآif notأَنthatرَّبَطْنَاWe strengthenedعَلَىٰ[over]قَلْبِهَاher heart,لِتَكُونَso that she would beمِنَofٱلْمُؤْمِنِينَthe believers. 10

وَقَالَتْAnd she saidلِأُخْتِهِۦto his sister,قُصِّيهِ‌ۖ"Follow him."فَبَصُرَتْSo she watchedبِهِۦhimعَنfromجُنُبٍa distanceوَهُمْwhile theyلَا(did) notيَشْعُرُونَperceive. 11

۞ وَحَرَّمْنَاAnd We had forbiddenعَلَيْهِfor himٱلْمَرَاضِعَthe wet nursesمِن قَبْلُbefore,فَقَالَتْso she said,هَلْ"Shall Iأَدُلُّكُمْdirect youعَلَىٰٓtoأَهْلِ(the) peopleبَيْتٍ(of) a houseيَكْفُلُونَهُۥwho will rear himلَكُمْfor youوَهُمْwhile theyلَهُۥto himنَـٰصِحُونَ(will be) sincere?" 12

فَرَدَدْنَـٰهُSo We restored himإِلَىٰٓtoأُمِّهِۦhis motherكَىْthatتَقَرَّmight be comfortedعَيْنُهَاher eye,وَلَاand notتَحْزَنَshe may grieveوَلِتَعْلَمَand that she would know,أَنَّthatوَعْدَ ٱللَّهِthe Promise of Allahحَقٌّ(is) true.وَلَـٰكِنَّButأَكْثَرَهُمْmost of themلَا(do) notيَعْلَمُونَknow. 13

وَلَمَّاAnd whenبَلَغَhe reachedأَشُدَّهُۥhis full strengthوَٱسْتَوَىٰٓand became mature,ءَاتَيْنَـٰهُWe bestowed upon himحُكْمًاwisdomوَعِلْمًا‌ۚand knowledge.وَكَذَٲلِكَAnd thusنَجْزِىWe rewardٱلْمُحْسِنِينَthe good-doers. 14

وَدَخَلَAnd he enteredٱلْمَدِينَةَthe cityعَلَىٰatحِينِa timeغَفْلَةٍ(of) inattentionمِّنْofأَهْلِهَاits peopleفَوَجَدَand foundفِيهَاthereinرَجُلَيْنِtwo menيَقْتَتِلَانِfighting each other;هَـٰذَاthisمِنofشِيعَتِهِۦhis partyوَهَـٰذَاand thisمِنْofعَدُوِّهِۦ‌ۖhis enemy.فَٱسْتَغَـٰثَهُAnd called him for helpٱلَّذِىthe one whoمِن(was) fromشِيعَتِهِۦhis partyعَلَىagainstٱلَّذِىthe one whoمِنْ(was) fromعَدُوِّهِۦhis enemy,فَوَكَزَهُۥ مُوسَىٰso Musa struck him with his fistفَقَضَىٰ عَلَيْهِ‌ۖand killed him.قَالَHe said,هَـٰذَا"This (is)مِنْofعَمَلِ(the) deedٱلشَّيْطَـٰنِ‌ۖ(of) Shaitaan.إِنَّهُۥIndeed, heعَدُوٌّ(is) an enemy -مُّضِلٌّone who misleadsمُّبِينٌclearly." 15

قَالَHe said,رَبِّ"My Lord!إِنِّىIndeed, Iظَلَمْتُ[I] have wrongedنَفْسِىmy soul,فَٱغْفِرْso forgiveلِى[for] me."فَغَفَرَThen He forgaveلَهُۥٓ‌ۚ[for] him.إِنَّهُۥIndeed He,هُوَHe (is)ٱلْغَفُورُthe Oft-Forgiving,ٱلرَّحِيمُthe Most Merciful. 16

قَالَHe said,رَبِّ"My Lord!بِمَآBecauseأَنْعَمْتَYou have favoredعَلَىَّ[on] me,فَلَنْso notأَكُونَI will beظَهِيرًاa supporterلِّلْمُجْرِمِينَ(of) the criminals." 17

فَأَصْبَحَIn the morning he wasفِىinٱلْمَدِينَةِthe cityخَآئِفًاfearfulيَتَرَقَّبُ(and) was vigilant,فَإِذَاwhen behold!ٱلَّذِىThe one whoٱسْتَنصَرَهُۥsought his helpبِٱلْأَمْسِthe previous dayيَسْتَصْرِخُهُۥ‌ۚcried out to him for help.قَالَSaidلَهُۥto himمُوسَىٰٓMusa,إِنَّكَ"Indeed, youلَغَوِىٌّ(are) surely a deviatorمُّبِينٌclear." 18

فَلَمَّآThen whenأَنْ[that]أَرَادَhe wantedأَنtoيَبْطِشَstrikeبِٱلَّذِىthe one whoهُوَ[he] (was)عَدُوٌّan enemyلَّهُمَاto both of them,قَالَhe said,يَـٰمُوسَىٰٓ"O Musa!أَتُرِيدُDo you intendأَنtoتَقْتُلَنِىkill meكَمَاasقَتَلْتَyou killedنَفْسَۢاa personبِٱلْأَمْسِ‌ۖyesterday?إِنNotتُرِيدُyou wantإِلَّآbutأَنthatتَكُونَyou becomeجَبَّارًاa tyrantفِىinٱلْأَرْضِthe earth,وَمَاand notتُرِيدُyou wantأَنthatتَكُونَyou beمِنَofٱلْمُصْلِحِينَthe reformers." 19

وَجَآءَAnd cameرَجُلٌa manمِّنْfromأَقْصَا(the) farthest endٱلْمَدِينَةِ(of) the cityيَسْعَىٰrunning.قَالَHe said,يَـٰمُوسَىٰٓ"O Musa!إِنَّIndeed,ٱلْمَلَأَthe chiefsيَأْتَمِرُونَare taking counselبِكَabout youلِيَقْتُلُوكَto kill you,فَٱخْرُجْso leave;إِنِّىindeed, I amلَكَto youمِنَofٱلنَّـٰصِحِينَthe sincere advisors." 20

فَخَرَجَSo he leftمِنْهَاfrom itخَآئِفًاfearing,يَتَرَقَّبُ‌ۖ(and) vigilant.قَالَHe said,رَبِّ"My Lord!نَجِّنِىSave meمِنَfromٱلْقَوْمِthe people -ٱلظَّـٰلِمِينَthe wrongdoers." 21

وَلَمَّاAnd whenتَوَجَّهَhe turned his faceتِلْقَآءَtowardsمَدْيَنَMadyan,قَالَhe said,عَسَىٰ"Perhapsرَبِّىٓmy Lordأَن[that]يَهْدِيَنِىwill guide meسَوَآءَ(to the) soundٱلسَّبِيلِway." 22

وَلَمَّاAnd whenوَرَدَhe cameمَآءَ(to the) waterمَدْيَنَ(of) Madyan,وَجَدَhe foundعَلَيْهِon itأُمَّةًa groupمِّنَofٱلنَّاسِmenيَسْقُونَwatering,وَوَجَدَand he foundمِن دُونِهِمُbesides themٱمْرَأَتَيْنِtwo womenتَذُودَانِ‌ۖkeeping back.قَالَHe said,مَا"Whatخَطْبُكُمَا‌ۖ(is the) matter with both of you?"قَالَتَاThey said,لَا نَسْقِى"We cannot waterحَتَّىٰuntilيُصْدِرَtake awayٱلرِّعَآءُ‌ۖthe shepherds;وَأَبُونَاand our fatherشَيْخٌ كَبِيرٌ(is) a very old man." 23

فَسَقَىٰSo he wateredلَهُمَاfor them.ثُمَّThenتَوَلَّىٰٓhe turned backإِلَىtoٱلظِّلِّthe shadeفَقَالَand said,رَبِّ"My Lord!إِنِّىIndeed, I amلِمَآof whateverأَنزَلْتَYou sendإِلَىَّto meمِنْofخَيْرٍgoodفَقِيرٌ(in) need." 24

فَجَآءَتْهُThen came to himإِحْدَٮٰهُمَاone of the two womenتَمْشِىwalkingعَلَىwithٱسْتِحْيَآءٍshyness.قَالَتْShe said,إِنَّ"Indeed,أَبِىmy fatherيَدْعُوكَcalls you,لِيَجْزِيَكَthat he may reward youأَجْرَ(the) rewardمَا(for) whatسَقَيْتَyou wateredلَنَا‌ۚfor us."فَلَمَّاSo whenجَآءَهُۥhe came to himوَقَصَّand narratedعَلَيْهِto himٱلْقَصَصَthe story,قَالَhe said,لَا"(Do) notتَخَفْ‌ۖfear.نَجَوْتَYou have escapedمِنَfromٱلْقَوْمِthe people -ٱلظَّـٰلِمِينَthe wrongdoers." 25

قَالَتْSaidإِحْدَٮٰهُمَاone of them,يَـٰٓأَبَتِ"O my father!ٱسْتَــْٔجِرْهُ‌ۖHire him.إِنَّIndeed,خَيْرَ(the) bestمَنِwhomٱسْتَــْٔجَرْتَyou (can) hireٱلْقَوِىُّ(is) the strong,ٱلْأَمِينُthe trustworthy." 26

قَالَHe said,إِنِّىٓ"Indeed, Iأُرِيدُ[I] wishأَنْtoأُنكِحَكَmarry you toإِحْدَىoneٱبْنَتَىَّ(of) my daughtersهَـٰتَيْنِ(of) these twoعَلَىٰٓonأَنthatتَأْجُرَنِىyou serve me,ثَمَـٰنِىَ(for) eightحِجَجٍ‌ۖyears;فَإِنْbut ifأَتْمَمْتَyou completeعَشْرًاten,فَمِنْthen fromعِندِكَ‌ۖyou.وَمَآAnd notأُرِيدُI wishأَنْtoأَشُقَّmake it difficultعَلَيْكَ‌ۚfor you.سَتَجِدُنِىٓYou will find me,إِنifشَآءَ ٱللَّهُAllah wills,مِنَofٱلصَّـٰلِحِينَthe righteous." 27

قَالَHe said,ذَٲلِكَ"Thatبَيْنِى(is) between meوَبَيْنَكَ‌ۖand between you.أَيَّمَاWhicheverٱلْأَجَلَيْنِ(of) the two termsقَضَيْتُI completeفَلَاthen noعُدْوَٲنَinjusticeعَلَىَّ‌ۖto me,وَٱللَّهُand Allah,عَلَىٰoverمَاwhatنَقُولُwe sayوَكِيلٌ(is) a Witness." 28

۞ فَلَمَّاThen whenقَضَىٰ مُوسَىMusa fulfilledٱلْأَجَلَthe termوَسَارَand was travelingبِأَهْلِهِۦٓwith his family,ءَانَسَhe sawمِنinجَانِبِ(the) directionٱلطُّورِ(of) Mount Turنَارًاa fire.قَالَHe saidلِأَهْلِهِto his family,ٱمْكُثُوٓاْ"Stay here;إِنِّىٓindeed, Iءَانَسْتُ[I] perceiveنَارًاa fire.لَّعَلِّىٓPerhapsءَاتِيكُمI will bring youمِّنْهَاfrom thereبِخَبَرٍsome informationأَوْorجَذْوَةٍa burning woodمِّنَfromٱلنَّارِthe fireلَعَلَّكُمْso that you mayتَصْطَلُونَwarm yourselves." 29

فَلَمَّآBut whenأَتَـٰهَاhe came (to) it,نُودِىَhe was calledمِنfromشَـٰطِىِٕ(the) sideٱلْوَادِ(of) the valley -ٱلْأَيْمَنِthe rightفِىinٱلْبُقْعَةِthe place even,ٱلْمُبَـٰرَكَةِblessed,مِنَfromٱلشَّجَرَةِthe treeأَنthat,يَـٰمُوسَىٰٓ"O Musa!إِنِّىٓIndeed,أَنَاI AmٱللَّهُAllah,رَبُّ(the) Lordٱلْعَـٰلَمِينَ(of) the worlds. 30

وَأَنْAnd [that]أَلْقِthrowعَصَاكَ‌ۖyour staff."فَلَمَّاBut whenرَءَاهَاhe saw itتَهْتَزُّmovingكَأَنَّهَاas if itجَآنٌّ(were) a snakeوَلَّىٰhe turnedمُدْبِرًا(in) flightوَلَمْand (did) notيُعَقِّبْ‌ۚreturn.يَـٰمُوسَىٰٓ"O Musa!أَقْبِلْDraw nearوَلَاand (do) notتَخَفْ‌ۖfear.إِنَّكَIndeed, youمِنَ(are) ofٱلْأَمِنِينَthe secure. 31

ٱسْلُكْInsertيَدَكَyour handفِىinجَيْبِكَyour bosomتَخْرُجْit will come forthبَيْضَآءَwhiteمِنْ غَيْرِwithoutسُوٓءٍany harm.وَٱضْمُمْAnd drawإِلَيْكَto yourselvesجَنَاحَكَyour handمِنَagainstٱلرَّهْبِ‌ۖfear.فَذَٲنِكَSo theseبُرْهَـٰنَانِ(are) two evidencesمِنfromرَّبِّكَyour Lord,إِلَىٰtoفِرْعَوْنَFiraunوَمَلَإِيْهِۦٓ‌ۚand his chiefs.إِنَّهُمْIndeed, theyكَانُواْareقَوْمًاa peopleفَـٰسِقِينَdefiantly disobedient." 32

قَالَHe said,رَبِّ"My Lord!إِنِّىIndeed,قَتَلْتُI killedمِنْهُمْof themنَفْسًاa man,فَأَخَافُand I fearأَنthatيَقْتُلُونِthey will kill me. 33

وَأَخِىAnd my brotherهَـٰرُونُHarun,هُوَheأَفْصَحُ(is) more eloquentمِنِّىthan meلِسَانًا(in) speech,فَأَرْسِلْهُso send himمَعِىَwith meرِدْءًا(as) a helper,يُصَدِّقُنِىٓ‌ۖwho will confirm me.إِنِّىٓIndeed,أَخَافُI fearأَنthatيُكَذِّبُونِthey will deny me." 34

قَالَHe said,سَنَشُدُّ"We will strengthenعَضُدَكَyour armبِأَخِيكَthrough your brotherوَنَجْعَلُand We will makeلَكُمَاfor both of youسُلْطَـٰنًاan authority,فَلَاso notيَصِلُونَthey will reachإِلَيْكُمَا‌ۚto both of you.بِـَٔـايَـٰتِنَآThrough Our Signsأَنتُمَاyou twoوَمَنِand (those) whoٱتَّبَعَكُمَاfollow you,ٱلْغَـٰلِبُونَ(will) be the dominant." 35

فَلَمَّاBut whenجَآءَهُمcame to themمُّوسَىٰMusaبِـَٔـايَـٰتِنَاwith Our Signsبَيِّنَـٰتٍclear,قَالُواْthey said,مَا"Notهَـٰذَآ(is) thisإِلَّاexceptسِحْرٌa magicمُّفْتَرًىinvented,وَمَاand notسَمِعْنَاwe heardبِهَـٰذَاof thisفِىٓamongءَابَآئِنَا ٱلْأَوَّلِينَour forefathers." 36

وَقَالَ مُوسَىٰAnd Musa said,رَبِّىٓ"My Lordأَعْلَمُknows bestبِمَنof whoجَآءَhas comeبِٱلْهُدَىٰwith [the] guidanceمِنْ عِندِهِۦfrom Himوَمَنand who -تَكُونُwill beلَهُۥfor himعَـٰقِبَةُ ٱلدَّارِ‌ۖthe good end in the Hereafter.إِنَّهُۥIndeed,لَاnotيُفْلِحُwill be successfulٱلظَّـٰلِمُونَthe wrongdoers." 37

وَقَالَ فِرْعَوْنُAnd Firaun said,يَـٰٓأَيُّهَا ٱلْمَلَأُ"O chiefs!مَاNotعَلِمْتُI knowلَكُمfor youمِّنْanyإِلَـٰهٍgodغَيْرِىother than me.فَأَوْقِدْSo kindleلِىfor meيَـٰهَـٰمَـٰنُO Haman!عَلَىUponٱلطِّينِthe clayفَٱجْعَلand make,لِّىfor meصَرْحًاa lofty towerلَّعَلِّىٓso that [I]أَطَّلِعُI may lookإِلَىٰٓatإِلَـٰهِ(the) Godمُوسَىٰ(of) Musa.وَإِنِّىAnd indeed, Iلَأَظُنُّهُۥ[I] think that heمِنَ(is) ofٱلْكَـٰذِبِينَthe liars." 38

وَٱسْتَكْبَرَ هُوَAnd he was arrogant,وَجُنُودُهُۥand his hostsفِىinٱلْأَرْضِthe landبِغَيْرِwithoutٱلْحَقِّright,وَظَنُّوٓاْand they thoughtأَنَّهُمْthat theyإِلَيْنَاto Usلَاnotيُرْجَعُونَwill be returned. 39

فَأَخَذْنَـٰهُSo We seized himوَجُنُودَهُۥand his hosts,فَنَبَذْنَـٰهُمْand We threw themفِىinٱلْيَمِّ‌ۖthe sea.فَٱنظُرْSo seeكَيْفَhowكَانَwasعَـٰقِبَةُ(the) endٱلظَّـٰلِمِينَ(of) the wrongdoers. 40

وَجَعَلْنَـٰهُمْAnd We made themأَئِمَّةًleadersيَدْعُونَinvitingإِلَىtoٱلنَّارِ‌ۖthe Fire,وَيَوْمَand (on the) Dayٱلْقِيَـٰمَةِ(of) the Resurrectionلَاnotيُنصَرُونَthey will be helped. 41

وَأَتْبَعْنَـٰهُمْAnd We caused to follow themفِىinهَـٰذِهِthisٱلدُّنْيَاworldلَعْنَةً‌ۖa curse,وَيَوْمَand (on the) Dayٱلْقِيَـٰمَةِ(of) the Resurrectionهُمtheyمِّنَ(will be) ofٱلْمَقْبُوحِينَthe despised. 42

وَلَقَدْAnd verily,ءَاتَيْنَاWe gaveمُوسَىMusaٱلْكِتَـٰبَthe Scripture,مِنۢ بَعْدِ مَآafter [what]أَهْلَكْنَاWe had destroyedٱلْقُرُونَthe generationsٱلْأُولَىٰformerبَصَآئِرَ(as) an enlightenmentلِلنَّاسِfor the mankindوَهُدًىand a guidanceوَرَحْمَةًand mercyلَّعَلَّهُمْthat they mayيَتَذَكَّرُونَremember. 43

وَمَاAnd notكُنتَyou wereبِجَانِبِon (the) sideٱلْغَرْبِىِّwesternإِذْwhenقَضَيْنَآWe decreedإِلَىٰtoمُوسَىMusaٱلْأَمْرَthe Commandmentوَمَاand notكُنتَyou wereمِنَamongٱلشَّـٰهِدِينَthe witnesses. 44

وَلَـٰكِنَّآBut Weأَنشَأْنَا[We] producedقُرُونًاgenerationsفَتَطَاوَلَand prolongedعَلَيْهِمُfor themٱلْعُمُرُ‌ۚthe life.وَمَاAnd notكُنتَyou wereثَاوِيًاa dwellerفِىٓamongأَهْلِ(the) peopleمَدْيَنَ(of) Madyan,تَتْلُواْrecitingعَلَيْهِمْto themءَايَـٰتِنَاOur Verses,وَلَـٰكِنَّاbut Weكُنَّا[We] wereمُرْسِلِينَthe Senders. 45

وَمَاAnd notكُنتَyou wereبِجَانِبِat (the) sideٱلطُّورِ(of) the TurإِذْwhenنَادَيْنَاWe called.وَلَـٰكِنButرَّحْمَةً(as) a mercyمِّنfromرَّبِّكَyour Lordلِتُنذِرَso that you warnقَوْمًاa peopleمَّآnotأَتَـٰهُم(had) come to themمِّنanyنَّذِيرٍwarnerمِّن قَبْلِكَbefore youلَعَلَّهُمْso that they mayيَتَذَكَّرُونَremember. 46

وَلَوْلَآAnd if notأَن[that]تُصِيبَهُمstruck themمُّصِيبَةُۢa disasterبِمَاfor whatقَدَّمَتْhad sent forthأَيْدِيهِمْtheir handsفَيَقُولُواْand they would say,رَبَّنَا"Our Lord!لَوْلَآWhy notأَرْسَلْتَYou sentإِلَيْنَاto usرَسُولاًa Messengerفَنَتَّبِعَso we (could have) followedءَايَـٰتِكَYour Versesوَنَكُونَand we (would) have beenمِنَofٱلْمُؤْمِنِينَthe believers?" 47

فَلَمَّاBut whenجَآءَهُمُcame to themٱلْحَقُّthe truthمِنْ عِندِنَاfrom Usقَالُواْthey said,لَوْلَآ"Why notأُوتِىَhe was givenمِثْلَ(the) likeمَآ(of) whatأُوتِىَwas givenمُوسَىٰٓ‌ۚ(to) Musa?"أَوَلَمْDid notيَكْفُرُواْthey disbelieveبِمَآin whatأُوتِىَwas givenمُوسَىٰ(to) Musaمِن قَبْلُ‌ۖbefore?قَالُواْThey said,سِحْرَانِ"Two magic (works)تَظَـٰهَرَاsupporting each other."وَقَالُوٓاْAnd they said,إِنَّا"Indeed, weبِكُلٍّin allكَـٰفِرُونَ(are) disbelievers." 48

قُلْSay,فَأْتُواْ"Then bringبِكِتَـٰبٍa Bookمِّنْ عِندِ ٱللَّهِfrom Allah,هُوَwhichأَهْدَىٰ(is) a better guideمِنْهُمَآthan both of themأَتَّبِعْهُthat I may follow it,إِنifكُنتُمْyou areصَـٰدِقِينَtruthful." 49

فَإِنBut ifلَّمْnotيَسْتَجِيبُواْthey respondلَكَto you,فَٱعْلَمْthen knowأَنَّمَاthat onlyيَتَّبِعُونَthey followأَهْوَآءَهُمْ‌ۚtheir desires.وَمَنْAnd whoأَضَلُّ(is) more astrayمِمَّنِthan (one) whoٱتَّبَعَfollowsهَوَٮٰهُhis own desireبِغَيْرِwithoutهُدًىguidanceمِّنَfromٱللَّهِ‌ۚAllah?إِنَّIndeed,ٱللَّهَAllahلَا(does) notيَهْدِىguideٱلْقَوْمَthe people -ٱلظَّـٰلِمِينَthe wrongdoers. 50

۞ وَلَقَدْAnd indeed,وَصَّلْنَاWe have conveyedلَهُمُto themٱلْقَوْلَthe Wordلَعَلَّهُمْso that they mayيَتَذَكَّرُونَremember. 51

ٱلَّذِينَThose who,ءَاتَيْنَـٰهُمُWe gave themٱلْكِتَـٰبَthe Scriptureمِن قَبْلِهِۦbefore it,هُمtheyبِهِۦin itيُؤْمِنُونَbelieve. 52

وَإِذَاAnd whenيُتْلَىٰit is recitedعَلَيْهِمْto themقَالُوٓاْthey say,ءَامَنَّا"We believeبِهِۦٓin it.إِنَّهُIndeed, itٱلْحَقُّ(is) the truthمِنfromرَّبِّنَآour Lord.إِنَّاIndeed, weكُنَّا[we] wereمِن قَبْلِهِۦbefore itمُسْلِمِينَMuslims." 53

أُوْلَـٰٓئِكَThoseيُؤْتَوْنَwill be givenأَجْرَهُمtheir rewardمَّرَّتَيْنِtwiceبِمَاbecauseصَبَرُواْthey are patientوَيَدْرَءُونَand they repelبِٱلْحَسَنَةِwith good -ٱلسَّيِّئَةَthe evilوَمِمَّاand from whatرَزَقْنَـٰهُمْWe have provided themيُنفِقُونَthey spend. 54

وَإِذَاAnd whenسَمِعُواْthey hearٱللَّغْوَvain talk,أَعْرَضُواْthey turn awayعَنْهُfrom itوَقَالُواْand say,لَنَآ"For usأَعْمَـٰلُنَاour deedsوَلَكُمْand for youأَعْمَـٰلُكُمْyour deeds.سَلَـٰمٌPeace (be)عَلَيْكُمْon you;لَاnotنَبْتَغِىwe seekٱلْجَـٰهِلِينَthe ignorant." 55

إِنَّكَIndeed, youلَا(can) notتَهْدِىguideمَنْwhomأَحْبَبْتَyou love,وَلَـٰكِنَّbutٱللَّهَAllahيَهْدِىguidesمَنwhomيَشَآءُ‌ۚHe wills.وَهُوَAnd Heأَعْلَمُ(is) most knowingبِٱلْمُهْتَدِينَ(of) the guided ones. 56

وَقَالُوٓاْAnd they say,إِن"Ifنَّتَّبِعِwe followٱلْهُدَىٰthe guidanceمَعَكَwith you,نُتَخَطَّفْwe would be sweptمِنْfromأَرْضِنَآ‌ۚour land."أَوَلَمْHave notنُمَكِّنWe establishedلَّهُمْfor themحَرَمًاa sanctuaryءَامِنًاsecure,يُجْبَىٰٓare broughtإِلَيْهِto itثَمَرَٲتُfruitsكُلِّ(of) allشَىْءٍthings,رِّزْقًاa provisionمِّنfromلَّدُنَّاUsوَلَـٰكِنَّButأَكْثَرَهُمْmost of themلَا(do) notيَعْلَمُونَknow. 57

وَكَمْAnd how manyأَهْلَكْنَاWe have destroyedمِنofقَرْيَةِۭa townبَطِرَتْwhich exulted,مَعِيشَتَهَا‌ۖ(in) its means of livelihood.فَتِلْكَAnd theseمَسَـٰكِنُهُمْ(are) their dwellingsلَمْnotتُسْكَنhave been inhabitedمِّنۢ بَعْدِهِمْafter themإِلَّاexceptقَلِيلاً‌ۖa little.وَكُنَّاAnd indeed, [We]نَحْنُWeٱلْوَٲرِثِينَ(are) the inheritors. 58

وَمَاAnd notكَانَwasرَبُّكَyour Lordمُهْلِكَ(the) one to destroyٱلْقُرَىٰthe townsحَتَّىٰuntilيَبْعَثَHe (had) sentفِىٓinأُمِّهَاtheir mother (town)رَسُولاًa Messengerيَتْلُواْrecitingعَلَيْهِمْto themءَايَـٰتِنَا‌ۚOur Verses.وَمَاAnd notكُنَّاWe would beمُهْلِكِى(the) one to destroyٱلْقُرَىٰٓthe townsإِلَّاexceptوَأَهْلُهَاwhile their peopleظَـٰلِمُونَ(were) wrongdoers. 59

وَمَآAnd whateverأُوتِيتُمyou have been givenمِّنfromشَىْءٍthings,فَمَتَـٰعُ(is) an enjoymentٱلْحَيَوٲةِ(of the) lifeٱلدُّنْيَا(of) the worldوَزِينَتُهَا‌ۚand its adornment.وَمَاAnd whatعِندَ(is) withٱللَّهِAllah,خَيْرٌ(is) betterوَأَبْقَىٰٓ‌ۚand more lasting.أَفَلَاSo (will) notتَعْقِلُونَyou use intellect? 60

أَفَمَنThen is (he) whomوَعَدْنَـٰهُWe have promised himوَعْدًاa promiseحَسَنًاgood,فَهُوَand heلَـٰقِيهِ(will) meet it,كَمَنlike (the one) whomمَّتَّعْنَـٰهُWe provided himمَتَـٰعَenjoymentٱلْحَيَوٲةِ(of the) lifeٱلدُّنْيَا(of) the worldثُمَّthenهُوَheيَوْمَ(on the) Dayٱلْقِيَـٰمَةِ(of) the Resurrectionمِنَ(will be) amongٱلْمُحْضَرِينَthose presented? 61

وَيَوْمَAnd (the) DayيُنَادِيهِمْHe will call themفَيَقُولُand say,أَيْنَ"Where,شُرَكَآءِىَ(are) My partnersٱلَّذِينَwhomكُنتُمْyou used (to)تَزْعُمُونَclaim?" 62

قَالَ(Will) sayٱلَّذِينَthose -حَقَّ(has) come trueعَلَيْهِمُagainst whomٱلْقَوْلُthe Word,رَبَّنَا"Our Lord!هَـٰٓؤُلَآءِTheseٱلَّذِينَ(are) those whomأَغْوَيْنَآwe led astray.أَغْوَيْنَـٰهُمْWe led them astrayكَمَاasغَوَيْنَا‌ۖwe were astray.تَبَرَّأْنَآWe declare our innocenceإِلَيْكَ‌ۖbefore You.مَاNotكَانُوٓاْthey used (to)إِيَّانَا يَعْبُدُونَworship us." 63

وَقِيلَAnd it will be said,ٱدْعُواْ"Callشُرَكَآءَكُمْyour partners."فَدَعَوْهُمْAnd they will call them,فَلَمْbut notيَسْتَجِيبُواْthey will respondلَهُمْto themوَرَأَوُاْand they will seeٱلْعَذَابَ‌ۚthe punishment.لَوْIf onlyأَنَّهُمْ[that] theyكَانُواْhad beenيَهْتَدُونَguided! 64

وَيَوْمَAnd (the) DayيُنَادِيهِمْHe will call themفَيَقُولُand say,مَاذَآ"Whatأَجَبْتُمُdid you answerٱلْمُرْسَلِينَthe Messengers?" 65

فَعَمِيَتْBut (will) be obscureعَلَيْهِمُto themٱلْأَنۢبَآءُthe informationيَوْمَئِذٍthat day,فَهُمْso theyلَا يَتَسَآءَلُونَwill not ask one another. 66

فَأَمَّاBut as forمَن(him) whoتَابَrepentedوَءَامَنَand believed,وَعَمِلَand didصَـٰلِحًاrighteousness,فَعَسَىٰٓthen perhapsأَن[that]يَكُونَhe will beمِنَofٱلْمُفْلِحِينَthe successful ones. 67

وَرَبُّكَAnd your LordيَخْلُقُcreatesمَاwhatيَشَآءُHe willsوَيَخْتَارُ‌ۗand chooses.مَاNotكَانَthey haveلَهُمُfor themٱلْخِيَرَةُ‌ۚthe choice.سُبْحَـٰنَGlory beٱللَّهِ(to) Allahوَتَعَـٰلَىٰand High is Heعَمَّاabove whatيُشْرِكُونَthey associate (with Him). 68

وَرَبُّكَAnd your Lordيَعْلَمُknowsمَاwhatتُكِنُّconcealsصُدُورُهُمْtheir breastsوَمَاand whatيُعْلِنُونَthey declare. 69

وَهُوَAnd Heٱللَّهُ(is) Allah;لَآ(there is) noإِلَـٰهَgodإِلَّاbutهُوَ‌ۖHe.لَهُTo Himٱلْحَمْدُ(are due) all praisesفِىinٱلْأُولَىٰthe firstوَٱلْأَخِرَةِ‌ۖand the last.وَلَهُAnd for Himٱلْحُكْمُ(is) the Decision,وَإِلَيْهِand to Himتُرْجَعُونَyou will be returned. 70

قُلْSay,أَرَءَيْتُمْ"Have you seenإِنifجَعَلَ ٱللَّهُAllah madeعَلَيْكُمُfor youٱلَّيْلَthe nightسَرْمَدًاcontinuousإِلَىٰtillيَوْمِ(the) Dayٱلْقِيَـٰمَةِ(of) the Resurrection,مَنْwhoإِلَـٰهٌ(is the) godغَيْرُbesidesٱللَّهِAllahيَأْتِيكُمwho could bring youبِضِيَآءٍ‌ۖlight?أَفَلَاThen will notتَسْمَعُونَyou hear?" 71

قُلْSay,أَرَءَيْتُمْ"Have you seenإِنifجَعَلَ ٱللَّهُAllah madeعَلَيْكُمُfor youٱلنَّهَارَthe dayسَرْمَدًاcontinuousإِلَىٰtillيَوْمِ(the) Dayٱلْقِيَـٰمَةِ(of) the Resurrection,مَنْwhoإِلَـٰهٌ(is the) godغَيْرُbesidesٱللَّهِAllahيَأْتِيكُمwho could bring youبِلَيْلٍnightتَسْكُنُونَ(for) you (to) restفِيهِ‌ۖin it?أَفَلَاThen will notتُبْصِرُونَyou see?" 72

وَمِنAnd fromرَّحْمَتِهِۦHis MercyجَعَلَHe madeلَكُمُfor youٱلَّيْلَthe nightوَٱلنَّهَارَand the day,لِتَسْكُنُواْthat you may restفِيهِthereinوَلِتَبْتَغُواْand that you may seekمِنfromفَضْلِهِۦHis Bounty,وَلَعَلَّكُمْand so that you mayتَشْكُرُونَbe grateful. 73

وَيَوْمَAnd (the) DayيُنَادِيهِمْHe will call themفَيَقُولُand say,أَيْنَ"Whereشُرَكَآءِىَ(are) My partnersٱلَّذِينَwhomكُنتُمْyou used (to)تَزْعُمُونَclaim?" 74

وَنَزَعْنَاAnd We will draw forthمِنfromكُلِّeveryأُمَّةٍnationشَهِيدًاa witnessفَقُلْنَاand We will say,هَاتُواْ"Bringبُرْهَـٰنَكُمْyour proof?"فَعَلِمُوٓاْThen they will knowأَنَّthatٱلْحَقَّthe truthلِلَّهِ(is) for Allahوَضَلَّand (will be) lostعَنْهُمfrom themمَّاwhatكَانُواْthey used (to)يَفْتَرُونَinvent. 75

۞ إِنَّIndeed,قَـٰرُونَQarun,كَانَwasمِنfromقَوْمِ(the) peopleمُوسَىٰ(of) Musa,فَبَغَىٰbut he oppressedعَلَيْهِمْ‌ۖ[on] them.وَءَاتَيْنَـٰهُAnd We gave himمِنَofٱلْكُنُوزِthe treasuresمَآwhichإِنَّindeedمَفَاتِحَهُۥ(the) keys of itلَتَنُوٓأُwould burdenبِٱلْعُصْبَةِa company (of men)أُوْلِى ٱلْقُوَّةِpossessors of great strength.إِذْWhenقَالَsaidلَهُۥto himقَوْمُهُۥhis people,لَا"(Do) notتَفْرَحْ‌ۖexult.إِنَّIndeed,ٱللَّهَAllahلَا(does) notيُحِبُّloveٱلْفَرِحِينَthe exultant. 76

وَٱبْتَغِBut seek,فِيمَآthrough whatءَاتَـٰكَ ٱللَّهُAllah has given you,ٱلدَّارَthe homeٱلْأَخِرَةَ‌ۖ(of) the Hereafter,وَلَاand (do) notتَنسَforgetنَصِيبَكَyour shareمِنَofٱلدُّنْيَا‌ۖthe world.وَأَحْسِنAnd do goodكَمَآasأَحْسَنَ ٱللَّهُAllah has been goodإِلَيْكَ‌ۖto you.وَلَاAnd (do) notتَبْغِseekٱلْفَسَادَcorruptionفِىinٱلْأَرْضِ‌ۖthe earth.إِنَّIndeed,ٱللَّهَAllahلَا(does) notيُحِبُّloveٱلْمُفْسِدِينَthe corrupters." 77

قَالَHe said,إِنَّمَآ"OnlyأُوتِيتُهُۥI have been given itعَلَىٰon (account)عِلْمٍ(of) knowledgeعِندِىٓ‌ۚI have."أَوَلَمْDid notيَعْلَمْhe knowأَنَّthatٱللَّهَAllahقَدْindeedأَهْلَكَdestroyedمِن قَبْلِهِۦbefore himمِنَofٱلْقُرُونِthe generationsمَنْwhoهُوَ[they]أَشَدُّ(were) strongerمِنْهُthan himقُوَّةً(in) strengthوَأَكْثَرُand greaterجَمْعًا‌ۚ(in) accumulation.وَلَاAnd notيُسْــَٔلُwill be questionedعَنaboutذُنُوبِهِمُtheir sinsٱلْمُجْرِمُونَthe criminals. 78

فَخَرَجَSo he went forthعَلَىٰtoقَوْمِهِۦhis peopleفِىinزِينَتِهِۦ‌ۖhis adornment.قَالَSaidٱلَّذِينَthose whoيُرِيدُونَdesireٱلْحَيَوٲةَthe lifeٱلدُّنْيَا(of) the world,يَـٰلَيْتَ"O! Would thatلَنَاfor usمِثْلَ(the) likeمَآ(of) whatأُوتِىَhas been givenقَـٰرُونُ(to) Qarun.إِنَّهُۥIndeed, heلَذُو(is the) ownerحَظٍّ(of) fortuneعَظِيمٍgreat." 79

وَقَالَBut saidٱلَّذِينَthose whoأُوتُواْwere givenٱلْعِلْمَthe knowledge,وَيْلَكُمْ"Woe to you!ثَوَابُ(The) rewardٱللَّهِ(of) Allahخَيْرٌ(is) betterلِّمَنْfor (he) whoءَامَنَbelievesوَعَمِلَand doesصَـٰلِحًاrighteous (deeds).وَلَاAnd notيُلَقَّـٰهَآit is grantedإِلَّاexceptٱلصَّـٰبِرُونَ(to) the patient ones." 80

فَخَسَفْنَاThen We caused to swallow up,بِهِۦhimوَبِدَارِهِand his home,ٱلْأَرْضَthe earth.فَمَاThen notكَانَwasلَهُۥfor himمِنanyفِئَةٍgroupيَنصُرُونَهُۥ(to) help himمِن دُونِbesidesٱللَّهِAllah,وَمَاand notكَانَwasمِنَ(he) ofٱلْمُنتَصِرِينَthose who (could) defend themselves. 81

وَأَصْبَحَAnd began,ٱلَّذِينَthose whoتَمَنَّوْاْ(had) wishedمَكَانَهُۥhis positionبِٱلْأَمْسِthe day beforeيَقُولُونَ(to) say,وَيْكَأَنَّ"Ah! ThatٱللَّهَAllahيَبْسُطُextendsٱلرِّزْقَthe provisionلِمَنfor whomيَشَآءُHe willsمِنْofعِبَادِهِۦHis slaves,وَيَقْدِرُ‌ۖand restricts it.لَوْلَآIf notأَنthatمَّنَّ ٱللَّهُAllah had favoredعَلَيْنَا[to] usلَخَسَفَ بِنَا‌ۖHe would have caused it to swallow us.وَيْكَأَنَّهُۥAh! Thatلَاnotيُفْلِحُwill succeedٱلْكَـٰفِرُونَthe disbelievers." 82

تِلْكَThatٱلدَّارُthe Homeٱلْأَخِرَةُ(of) the HereafterنَجْعَلُهَاWe assign itلِلَّذِينَto those whoلَا(do) notيُرِيدُونَdesireعُلُوًّاexaltednessفِىinٱلْأَرْضِthe earthوَلَاand notفَسَادًا‌ۚcorruption.وَٱلْعَـٰقِبَةُAnd the good endلِلْمُتَّقِينَ(is) for the righteous. 83

مَنWhoeverجَآءَcomesبِٱلْحَسَنَةِwith a good (deed)فَلَهُۥthen for him,خَيْرٌ(will be) betterمِّنْهَا‌ۖthan it;وَمَنand whoeverجَآءَcomesبِٱلسَّيِّئَةِwith an evil (deed)فَلَاthen notيُجْزَىwill be recompensedٱلَّذِينَthose whoعَمِلُواْdoٱلسَّيِّـَٔـاتِthe evil (deeds)إِلَّاexceptمَاwhatكَانُواْthey used (to)يَعْمَلُونَdo. 84

إِنَّIndeed,ٱلَّذِىHe Whoفَرَضَordainedعَلَيْكَupon youٱلْقُرْءَانَthe Quranلَرَآدُّكَ(will) surely take you backإِلَىٰtoمَعَادٍ‌ۚa place of return.قُلSay,رَّبِّىٓ"My Lordأَعْلَمُ(is) most knowingمَن(of him) whoجَآءَcomesبِٱلْهُدَىٰwith the guidance,وَمَنْand who -هُوَheفِى(is) inضَلَـٰلٍan errorمُّبِينٍmanifest." 85

وَمَاAnd notكُنتَyou wereتَرْجُوٓاْexpectingأَنthatيُلْقَىٰٓwould be sent downإِلَيْكَto youٱلْكِتَـٰبُthe Book,إِلَّاexceptرَحْمَةً(as) a mercyمِّنfromرَّبِّكَ‌ۖyour Lord.فَلَاSo (do) notتَكُونَنَّbeظَهِيرًاan assistantلِّلْكَـٰفِرِينَto the disbelievers. 86

وَلَاAnd (let) notيَصُدُّنَّكَavert youعَنْfromءَايَـٰتِ(the) Versesٱللَّهِ(of) Allahبَعْدَafterإِذْ[when]أُنزِلَتْthey have been revealedإِلَيْكَ‌ۖto you.وَٱدْعُAnd invite (people)إِلَىٰtoرَبِّكَ‌ۖyour Lord.وَلَاAnd (do) notتَكُونَنَّbeمِنَofٱلْمُشْرِكِينَthe polytheists. 87

وَلَاAnd (do) notتَدْعُinvokeمَعَwithٱللَّهِAllahإِلَـٰهًاgodءَاخَرَ‌ۘother.لَآ(There is) noإِلَـٰهَgodإِلَّاexceptهُوَ‌ۚHim.كُلُّEveryشَىْءٍthingهَالِكٌ(will be) destroyedإِلَّاexceptوَجْهَهُۥ‌ۚHis Face.لَهُTo Himٱلْحُكْمُ(is) the Decision,وَإِلَيْهِand to Himتُرْجَعُونَyou will be returned. 88

Back to Top